회화 | 실전미국영어-엉뚱한 수수료가 부과되었을 때

페이지 정보

관리자 작성일08-12-13 11:03 조회8,037회 댓글0건

본문

§ 이런 경우에는? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

은행 거래내역을 온라인으로 보던 중 생소한 수수료가 계좌에서 빠져나간 것을 확인했습니다. 은행에 가서 잘못되었다고 말하고 수수료를 돌려달라고 해야 하는데 이럴 때 영어로 어떻게 하나요?

 

§ 영어로 이렇게 !

누구든 한번 이런 경험을 하셨으리라 생각되는데요. 이럴 때에는 은행에서 서비스 수수료를 부과한 것을 확인했는데요, 수수료를 돌려 주시기 바랍니다.”라는 뜻으로 “I just saw this bank charge for a service fee and I’d like to have it waived.” 또는 “I see the fee here and I’d really like to get it waived.” 라고 하면 되겠지요.

여기에 쓰인 동사 ‘waive’는‘~을 철회하다, 포기하다, 면제하다’라는 뜻으로 은행거래에서 많이 쓰이는 단어입니다. 이 외에 ‘reverse, return’ 등의 단어를 유사한 뜻으로 사용하기도 하지요.   

미국에서 은행거래를 하다 보면 가끔 이렇게 엉뚱한 내용의 서비스 수수료가 계좌에서 빠져 나가거나 혹은 청구서를 받게 되는 경우가 있습니다. 그러므로 평상시에 정기적으로 거래내역을 꼼꼼히 확인해 보아야 겠지요.

한국에서 생각했던 것과는 달리 미국의 크레딧 카드회사나 은행의 서비스는 의외로 허술한 면이 있습니다. 눈감으면 코베어 간다고 하는 말이 실감날 정도로 어수룩하게 넘어가면 여러가지 불이익을 쉽게 당할 수도 있지요

일단 이런 일이 발생하면 귀찮다고 그냥 넘어가서는 안됩니다. 그냥 지나치면 계속해서 반복되기 때문이지요. 은행에 찾아가서 잘못 부과된 수수료의 정정을 요구하는 만큼 단호한 어조로 상황을 조목조목 따져 말해야 합니다. 담당직원이 수긍하지 않을 경우에는 매니저와 직접 얘기하는 것이 효과적으로 일이 쉽게 해결되는 경우가 많지요.

이런 실수들은 은행에서 뿐만 아니라 크레딧 카드회사, 휴대폰 회사의 거래 등에서도 종종 찾아볼 수 있습니다. 한 가지 재미있는 것은 이렇게 잘못 부과된 요금에 대해 불편사항을 접수하고 권리를 요구하는 고객에 대해서는 웬만하면 수긍하고 정정처리를 준다는 것이지요. 미국에서 살면 살수록 새삼 느끼는 것은 자기권리는 누가 챙겨주지 않고 자기 스스로 찾아야 한다는 것입니다.

 

¨ Dialogue

A: I just saw this bank charge for a monthly service fee and I’d like to have it waived.

    (은행에서 월 서비스 수수료를 부과한 것을 확인했는데요, 수수료를 되돌려 주시기 바랍니다.)

B: Let me see. I’m going to check with my manager. Can you hold for a second?”

    (잠깐만요. 저희 매니저에게 확인 좀 하겠습니다. 잠깐 기다려 주시겠어요?)

A: Sure.

    (그러죠.)
B:
“Sir, I was able to check with my manager and waive the fee. Is there anything else I can help you?”

    (고객님, 매니저에게 확인해보니 수수료를 돌려 드릴 수 있게 됐습니다. 그 외  도와 드릴 게 있나요?)

 

¨ Extra Expressions

Why was the fee charged only this month? 

(이 수수료가 왜 이 번 달만 부과되었나요?)

I didn’t ask for any service that charges me.

(수수료가 부과되는 어떤 서비스도 요구하지 않았습니다.)

Unfortunately, we’re not able to waive that fee.

(유감스럽게도 수수료를 돌려 드릴 수 없습니다.)

Can I talk to your manager?

(매니저와 얘기할 수 있을까요?)

 





  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 143건 5 페이지
영어 공부합시다 목록
  • 회화 영어 말하기 강좌  
  • 관리자   2008-12-27 08:50:05   6976회     추천    비추천
  • 영어 말하기 강좌 1회-인트로   영어 말하기강좌 2회 greeting    영어 말하기강좌3 hobbies   영어 말하기강좌4회 Fitness   영어말하기 강좌5- Personality  …
  • 회화 뭘 그렇게 찍어발러 wear  
  • 관리자   2008-12-13 11:24:17   7947회     추천    비추천
  • Wear(웨어)하면 ‘옷을 입다’ 라는 뜻으로 이걸 모르는 분이 없을꺼에요. 뜻은 아는데 어떻게 쓸줄을 몰라서 그렇지요. 그런데 옷입는거 말고도 별거 별거 다 ‘입을때’ wear 을 쓴다는거 아닙니까. ‘화장 하는’ 것도 wear이고 향수를 ‘뿌리는’ 것도 wear…
  • 회화 실전미국영어-우체국에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:44   8144회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 한국에 계시는 부모님께 소포를 보내 드리려고 우체국에 가니까 여러 종류의 배달방법이 있었습니다. 직원이 설명을 해줬지만 잘 알아듣지 못해 대충 그 중 하나를 선택해서 보냈는데요. 이럴 때 &n…
  • 회화 실전미국영어-엉뚱한 수수료가 부과되었을 때  
  • 관리자   2008-12-13 11:03:22   8038회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 은행 거래내역을 온라인으로 보던 중 생소한 수수료가 계좌에서 빠져나간 것을 확인했습니다. 은행에 가서 잘못되었다고 말하고 수수료를 돌려달라고 해야 하는데 이럴 때 영어로 어떻게 하나요?   § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 실전미국영어-추수감사절에 대해  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:59   9094회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 직장에서 사람들이 모이면 코앞에 다가 온 Thanksgiving에 대한 얘기를 많이 하게 됩니다. 음식 얘기도 많이 하는 편인데 “제일 좋아하는 추수감사절 음식이 뭐에요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-세탁소에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:38   11354회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 새로 산 바지의 길이가 길어 줄이고 싶은데요. 이럴 때 세탁소에 가서 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 영어로 어떻게 하면 될까요?         §…
  • 회화 실전미국영어-그로서리 마켓에서  
  • 관리자   2008-12-13 11:02:19   9016회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 미국 식품마켓에 가면 종종 ‘5 for 10 Dollars’ 또는 ‘2 for 6 Dollars’라고 표시되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 이럴 때 “한 개만 사도 세일 가격에 살 수 있나요?”라고 물어 보고 싶은데요. 이런 말은 영어로 …
  • 회화 실전미국영어-속도위반으로 걸렸을 때  
  • 관리자   2008-12-13 11:00:12   8310회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 며칠 전 집 가까운 곳에서 과속 티켓을 받았습니다. 하이웨이도 아니고 동네길이라 억울한 생각이 들어 “급한 일이 있어서 그런데 좀  봐 주세요.”라는 말이라도 해보고 싶었는데요. 이럴 땐 영어로 어떻게 하나요? …
  • 회화 실전미국영어-아이들과 함께 Halloween을  
  • 관리자   2008-12-13 10:59:54   7646회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 할로윈 데이에 아이의 친구 부모에게 “우리 같이 트릭 오어 트리팅을 갈까요?”라고 물어보고 싶었는데 이런 말은 영어로 어떻게 하나요?       § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 실전미국영어-전화의 연결상태가 좋지 못할 때  
  • 관리자   2008-12-13 10:59:01   7749회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 집수리 문제로 걸려온 전화를 받는 중에 잡음이 너무 많이 들려서 알아들을 수가 없었습니다. 이럴 때 “잡음이 너무 많이 들리네요.”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?     § 영어로 이렇게 ! …
  • 회화 실전미국영어-잔돈으로 바꾸고 싶을 때  
  • 관리자   2008-12-13 10:58:46   9891회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 쇼핑몰 안의 자판기를 이용하려고 하는데 1달러 지폐만을 투입할 수 있었습니다. 지갑에는 10달러와 20달러짜리 지폐뿐이어서 1달러 지폐로 바꿔야 했는데요. 이럴 때 “10달러 지폐를 1달러로 바꿔 주실 수 있나요?”라는 말은 영어로 어떻게…
  • 회화 실전미국영어-도서관에서  
  • 관리자   2008-12-13 10:57:49   8717회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 특정한 책을 빌리고 싶지만 도서관에 그 책이 없을 때 예약을 할 수 있다고 들었습니다. 도서관 직원이 내가 찾은 책이 없다고 할 때 “이 책을 예약할 수 있을까요?”라는 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-줄에 서 있는 건지 물어보려면  
  • 관리자   2008-12-13 10:57:26   9347회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 물건값을 내려고 계산대로 줄을 서려고 갔는데 백인 여자가 진열대의 물건을 보는 건지 아니면 줄을 서 있는건지 애매하게 있었습니다. 그냥 앞으로 지나가긴 그렇고 이럴때 “지금 줄 서 계신 건가요?”라는 말을 영어로 어떻게 하나요? &n…
  • 회화 실전미국영어-출산 예정일을 물어 보려면  
  • 관리자   2008-12-13 10:56:51   10746회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 회사 매니저가 바비큐 파티에 초대를 하여 갔습니다. 매니저의 부인이 임신을 하여 출산이 얼마 안 남은 것 같아서 “출산 예정일이 언제 인가요?”라고 물어보고 싶었는데 이럴 말은 영어로 어떻게 하나요?   …
  • 회화 실전미국영어-영수증을 따로 받으려면  
  • 관리자   2008-12-13 10:56:31   9445회     추천    비추천
  • § 이런 경우에는? 쇼핑가는 길에 가끔 지인의 부탁으로 물건을 대신 사다 줄 때가 있습니다. 이럴 경우 별도로 계산하지 않으면 나중에 tax를 일일이 따져 받기가 불편한데요. 이럴 때 cashier에게 “영수증을 따로 해 주시겠어요?”라는 말은…
게시물 검색
2024년 05월 우수회원 순위 (1위~10위)
순위 닉네임 05월 적립
포인트
총 적립
포인트
korea9999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,800 31,100
이상우 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1,000 1,000
happy7233 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 200 4,800
글쓰기, 댓글달기, 코멘트,
로그인만 하셔도 포인트가 올라갑니다.
글이 없습니다.
글이 없습니다.
미국 최대 가상화폐 거래소 코인베이스
지금 투자하세요!
광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.


Poll
결과

New Server