회화 | I’m a cheap drunk. (나 술에 엄청 약해.)

페이지 정보

관리자 작성일09-01-19 19:12 조회11,258회 댓글0건

본문

I’m a cheap drunk.
(나 술에 엄청 약해.)

Allie : I have to warn you, I’m a cheap drunk. A couple of more of these and you’re gonna be carrying me right out of here.
Noah : Well, you go slow then, I don’t want to have to take advantage of you.
Allie : You wouldn’t dare. I’m a married woman.
Noah : Not yet.

앨리 : 미리 경고하는데, 나 술에 엄청 약해. 한두 병 더 마시면 날 여기서 업고 나가게 될 거야.
노아 : 음, 그렇담 무리하지 마, 덮칠지도 모르니까.
앨리 : 그럴 자신 없을 걸. 난 임자 있는 몸이야.
노아 : 아직은 아니잖아.

[Tip&Tip]
결혼을 앞두고 노아를 찾아온 앨이. 7년 만에 재회한 두 사람은 노아의 집에서 함께 술을 마신다. 이때 앨리는 “I’m a cheap drunk.”라고 말하는데, cheap drunk는 미 속어로 “빨리[쉽게] 취하는 사람’을 의미한다. 참고로 술고래는 ‘heavy drunker’, ‘soaker’, ‘lush’, ‘guzzler’ 등으로 표현한다.

[단어보기]
take advantage of (기회 등을) 이용하다 dare 감히 …하다




  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

영어 공부합시다 목록

Total 245건 12 페이지
영어 공부합시다 목록
게시물 검색
Donation

Coinbase
Robinhood

광고를 이용해 주시면 싸이트 운영에 도움이 됩니다.
글이 없습니다.
Poll
결과

New Server